(3 intermediate revisions by the same user not shown) Line 2:
Line 2:
Grzanki - grzańce
Grzanki - grzańce
+
Gold - złoto
Gold - złoto
+
Art - artykuł
Art - artykuł
+
mod - moderator
mod - moderator
+
Supp - support
Supp - support
+
Jeremy - imię administratora
Jeremy - imię administratora
− ticket - bilet/zgłoszenie wysłany/e do supportu (https://support.rivalregions.com/support/tickets/new)
− Jeśli chcesz pomóc możesz skontaktować się z BoboSpoko
− Telegram: @BoboSpoko
− RR: https://m.rivalregions.com/#slide/profile/2000271737
− Granice slangu i jego kary są określone w zasadach gry.
+ ticket - bilet/zgłoszenie wysłany/e do supportu
− Dzięki za przestrzeganie zasad. Proszę nie narzekać na jakąkolwiek karę (chyba że jest niesprawiedliwa) bez przeczytania możliwych sankcji za naruszenie zasad.
Latest revision as of 14:11, 21 September 2019
Information about message (contribute ) This message has no documentation.
If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Slang )
As in any other game there is a lot of slang and abbreviations in Rival Regions.
As in any other game there is a lot of slang and abbreviations in Rival Regions.
Translation Jak w każdej innej grze, w Rival Regions jest dużo specyficznego słownictwa i skrótów. Grzanki - grzańce Gold - złoto Art - artykuł mod - moderator Supp - support Jeremy - imię administratora ticket - bilet/zgłoszenie wysłany/e do supportu Jak w każdej innej grze, w Rival Regions jest dużo specyficznego słownictwa i skrótów.
Grzanki - grzańce
Gold - złoto
Art - artykuł
mod - moderator
Supp - support
Jeremy - imię administratora
ticket - bilet/zgłoszenie wysłany/e do supportu