Difference between revisions of "Translations:Slang/1/pl"

From Rival Regions Wiki
Jump to: navigation, search
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
Grzanki - grzańce
 
Grzanki - grzańce
 +
 
Gold - złoto
 
Gold - złoto
 +
 
Art - artykuł
 
Art - artykuł
 +
 
mod - moderator
 
mod - moderator
 +
 
Supp - support
 
Supp - support
 +
 
Jeremy - imię administratora
 
Jeremy - imię administratora
ticket - bilet/zgłoszenie wysłany/e do supportu (https://support.rivalregions.com/support/tickets/new)
 
Jeśli chcesz pomóc możesz skontaktować się z BoboSpoko
 
Telegram: @BoboSpoko
 
RR: https://m.rivalregions.com/#slide/profile/2000271737
 
  
Granice slangu i jego kary są określone w zasadach gry.
+
ticket - bilet/zgłoszenie wysłany/e do supportu
Dzięki za przestrzeganie zasad. Proszę nie narzekać na jakąkolwiek karę (chyba że jest niesprawiedliwa) bez przeczytania możliwych sankcji za naruszenie zasad.
 

Latest revision as of 14:11, 21 September 2019

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Slang)
As in any other game there is a lot of slang and abbreviations in Rival Regions.
TranslationJak w każdej innej grze, w Rival Regions jest dużo specyficznego słownictwa i skrótów.

Grzanki - grzańce

Gold - złoto

Art - artykuł

mod - moderator

Supp - support

Jeremy - imię administratora

ticket - bilet/zgłoszenie wysłany/e do supportu

Jak w każdej innej grze, w Rival Regions jest dużo specyficznego słownictwa i skrótów.

Grzanki - grzańce

Gold - złoto

Art - artykuł

mod - moderator

Supp - support

Jeremy - imię administratora

ticket - bilet/zgłoszenie wysłany/e do supportu