Difference between revisions of "Translations:Slang/1/pl"

From Rival Regions Wiki
Jump to: navigation, search
Line 8: Line 8:
 
Jeremy - imię administratora
 
Jeremy - imię administratora
 
ticket - bilet/zgłoszenie wysłany/e do supportu (https://support.rivalregions.com/support/tickets/new)
 
ticket - bilet/zgłoszenie wysłany/e do supportu (https://support.rivalregions.com/support/tickets/new)
Jeśli chcesz pomóc możesz skontaktować się z SpriteSpoko
+
Jeśli chcesz pomóc możesz skontaktować się z BoboSpoko
Telegram: @SpriteSpoko
+
Telegram: @BoboSpoko
 
RR: https://m.rivalregions.com/#slide/profile/2000271737
 
RR: https://m.rivalregions.com/#slide/profile/2000271737

Revision as of 11:51, 12 June 2019

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Slang)
As in any other game there is a lot of slang and abbreviations in Rival Regions.
TranslationJak w każdej innej grze, w Rival Regions jest dużo specyficznego słownictwa i skrótów.

Grzanki - grzańce
Gold - złoto
Art - artykuł
mod - moderator
Supp - support
Jeremy - imię administratora
ticket - bilet/zgłoszenie wysłany/e do supportu (https://support.rivalregions.com/support/tickets/new)
Jeśli chcesz pomóc możesz skontaktować się z BoboSpoko
Telegram: @BoboSpoko
RR: https://m.rivalregions.com/#slide/profile/2000271737

Jak w każdej innej grze, w Rival Regions jest dużo specyficznego słownictwa i skrótów.

Grzanki - grzańce Gold - złoto Art - artykuł mod - moderator Supp - support Jeremy - imię administratora ticket - bilet/zgłoszenie wysłany/e do supportu (https://support.rivalregions.com/support/tickets/new) Jeśli chcesz pomóc możesz skontaktować się z BoboSpoko Telegram: @BoboSpoko RR: https://m.rivalregions.com/#slide/profile/2000271737